
Localization is the part and parcel of the global corporate world. Businesses of all sizes, ages and belonging to all sectors of the global economy rely on localization in a bid to remain relevant and profitable.
What is localization?
Localization is a string of strategies that a brand can utilize to make its products, services and itself relevant to the preferences of a target market segment.
Benefits of localization
Localization services help a brand to –
- Boost its sales
- Attract new clients
- Portray itself as a client-centric entity, etc.
Types of localization services we offer
As a revered Language Service Provider, we offer several translation and localization services to our pan-India clientele. They are mentioned in the sections below –
Website localization
Every aspect of the official website or e-store of your brand will be localized.
Process
- We will define the needs of your brand and come up with a bespoke website localization strategy.
- We will design pages that will conform to the localization needs of the target market segment.
- All textual content of landing pages will be contextually translated.
Software localization
We are capable of making software localized using tried and tested techniques so that the product, post-launch performs as it should without encountering social, political or legal hiccups.
Process
- We will source the setup of the software and work with your development team to ensure that textual content, graphical elements, UI and UX are localized.
- The software description will be translated.
- The localized software will be handed over to your team for deployment.
Mobile app localization
We can also change and refine the apps your company develops so that it can target global market segments.
Process
- We would need an XML file from your end and we will translate it.
- We will localize non-string content like text, images, video, audio, numbers, currency, etc.
- The app store content will be translated.
- The localized app will be delivered within the deadline.
Multimedia localization
All interactive content that your brand generates can be modified by us so that they fit the needs, context, social norms, and cultural nuances of the target market segment you want your brand to penetrate.
Process
- We will be using dubbing and pairing it with lip-synchronization.
- We will assign native voiceover artists.
- The original audio of the content will be transcribed.
- The script will be translated.
- Subtitles will be created.
- Bespoke audio tracks will be generated.
- Localization engineering strategies will be implemented to make the content rank.
DTP localization
We can redesign DTP collateral using premium page layout software.
Process
- We will translate the textual content of all DTP collateral by assigning native translators according to the target market segment you wish to target using localized DTP content.
- We will deliver localized DTP collateral in both digital and print formats.
Subtitle localization
We have what it takes to transcribe and translate the audio, on-screen text as well as other supporting content that accompanies videos.
Process
- The AV file will be transcribed
- The transcription timing will be synchronised properly
- The timed subtitles will be translated by our native translators.
- The translated subtitles will be proofread and then delivered to you.
Other localization services you look into
- E-commerce localization
- Game localization
- Marketing collateral localization
- e-learning localization
- Video localization
- Brochure localization
- Digital content localization
Conclusion
We have been offering our quality-assured localization services to our pan-India and global clientele for several years. We offer bespoke tariffs and we have reasonable turnaround times set for each project. To learn more, please contact us.